日本一区二区免费色色|久久亚洲欧美日本精品|欧美日韩综合一区|日本TS人妖在线专区

<button id="mykye"><table id="mykye"></table></button>
  • 
    
    <noframes id="mykye">
  • <cite id="mykye"></cite>
    您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 醫(yī)學考研 > 公共課

    2023英語考研長難句例句解析(060)

    2021-12-16 11:59 醫(yī)學教育網(wǎng)
    |

    2023考研學生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(060)”,分享如下:

    例句:

    By the date of his birth Europe was witnessing the passing of the religious drama,and the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy.

    一、斷句:尋標志、斷長句;

    拿到一個長句子首先需要斷句,因為英語一翻譯有一個明顯的評分原則:踩點給分,想要踩對得分點,得需要先把句子斷開;上述句子為例,其句子中有明顯的標點符號,所以我們可以先以標點符號為切入點進行斷句,剛好斷成前后兩部分長度適中的斷句,這樣就可以去理解了;

    (46)①By the date of his birth Europe was witnessing the passing of the religious drama,//②and the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy.

    二、理解:按照語法規(guī)則理解句子含義

    另外需要注意的是在理解句子時,需要對句子結(jié)構(gòu)進行分析,這樣理解的句子才能更加標準;對于斷開的①部分,其中有一個時間狀語By the date of his birth,句子的主語為Europe,謂語是was witnessing,賓語是the passing of the religious drama,分析②部分,發(fā)現(xiàn)有一個and,此為并列連詞,應(yīng)該連接前后兩個結(jié)構(gòu)相似的結(jié)構(gòu);所以推出來the creation of new form和the passing of the religious drama是并列成分,共同做賓語,后邊還有一個under the incentive of classical tragedy and comedy介詞短語,此介詞短語位于名詞后邊,所以應(yīng)該是做定語,用來修飾限定名詞new forms。

    三、組成完整句子

    在第二步的基礎(chǔ)之上,接下來以語法分析為基礎(chǔ),組成語義完整的漢語句子;

    譯文:到他出生的時候,歐洲正在見證著宗教戲劇的消亡,以及在古典悲劇和喜劇的影響下新的戲劇形式的產(chǎn)生。

    2023醫(yī)學考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點!助力上研路!點擊進入查看班次詳情>>

    推薦閱讀:

    【考研政治】2022考研政治馬原沖刺練習-匯總題

    【防疫通知】全國2022研究生考試考生疫情防控公告匯總

    【時政熱點】2022考研政治時事:12月時事熱點整理

    回到頂部
    折疊
    您有一次專屬抽獎機會
    可優(yōu)惠~
    領(lǐng)取
    優(yōu)惠
    注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
    恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
    去選課
    已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看