2023考研學生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(039)”,分享如下:
例句:
Ambition,as opposed to fantasizing about desires,implies work and discipline to achieve goals,personal and social,of a kind society cannot survive without.
首先,解句子第一步先解決掉里面的生詞
Ambition n.野心
Oppose v.反對
Fantasize v.想象
Desire n.渴望
Imply v.暗示
Discipline n.原則
那接下來咱們第二步該做什么呢?對于這種長難句,難點之一就在于它太長了,所以為了方便理解,接下來我們就應(yīng)該去對它進行斷句,當然斷句并不是按照我們想當然來斷句的而是有一定得標志,所以第一步即是找標志,段長句,其中存在的非常天然的一個標志即是標點,然后連詞,最后短語,并且斷句還等滿足一個長度適中,結(jié)構(gòu)完整的原則,而非看見標點就進行斷句。所以按照短語斷句為
①Ambition,as opposed to fantasizing about desires,//②implies work and discipline to achieve goals,personal and social,//③of a kind society cannot survive without.
As引導的這個從句要和它修飾對象在一起,所以在desire后斷句,另外of引導的這個短語比較長,也可以斷一個句。那斷句之后這句話就是一個有as引導的從句,一個personal and social的插入語,of一個介詞短語的句子。那么去掉這些修飾,主干句就是Ambition implies work and discipline to achieve goals,那么其他修飾該怎樣理解呢?接下來就要。抓主干,識從句。①as在從句中作主語,引導定語從句,修飾ambition,②personal and social兩個逗號之間作為插入語修飾goals,to定語③of引導的介詞短語放在goals后作后置定語修飾goals.各個結(jié)構(gòu)成分析完了,接下來就要去理解了,那么每個從句該怎么樣翻譯就是重點,所以第三步即是組整句,成句意。
①as引定語從句,小于8個詞,放在修飾對象ambition前,譯為,與幻想欲望的相反,野心
②意味著實現(xiàn)個人和社會目標的奮斗和自律
③沒有奮斗目標,社會就不存在了。
與幻想欲望的相反,野心意味著實現(xiàn)個人和社會目標需要奮斗和自律,沒有奮斗目標,社會就不存在了。
推薦閱讀: