日本一区二区免费色色|久久亚洲欧美日本精品|欧美日韩综合一区|日本TS人妖在线专区

<button id="mykye"><table id="mykye"></table></button>
  • 
    
    <noframes id="mykye">
  • <cite id="mykye"></cite>
    招生方案
    APP下載

    掃一掃,立即下載

    醫(yī)學教育網APP下載
    手機網
    手機網欄目

    手機網二維碼

    微 信
    醫(yī)學教育網微信公號

    官方微信

    搜索|
    您的位置:醫(yī)學教育網 > 衛(wèi)生網校 > 醫(yī)學英語 > 正文

    英文藥品說明書的寫法(七)

    2009-06-01 11:33 醫(yī)學教育網
    |

    第七節(jié) 不良反應

      不良反應這一項中包括藥物的副作用、癥狀及體征、毒性作用及耐受力、過敏反應、停藥等?,F分述如下:

      1.“不良反應”的常用的英語表示法有:

      Adverse Reaction(s)不良反應 Unwanted(Untoward) Reaction(s)不良反應

      2.“副作用”的常用的英語表示法有:

      Side-effect(s) 副作用 Unwanted(Undesirable) Effects 副作用

      Side Reaction(s) 副作用 By-effects 副作用

      3.常見的霉副反應的癥狀及體征的詞語很多,但記住下列詞語很有必要:

      allergic (hypersensitive,anaphylactic)reaction(s) 過敏反應

      allergy(hypersensitivity) 過敏 dizzziness 眩暈

      gastrointestinal tract 胃腸道 fever 發(fā)熱

      local reaction(s) 局部反應 flush 潮紅

      skin reaction(s)皮膚反應 headache 頭痛

      symptom(s)癥狀 nausea 惡心

      systematic 全身的 pruritus 瘙癢

      anorexia 厭食 rash 皮疹

      blood count 白細胞計數 spasm 痙攣

      blood pressure 血壓 thirst 口渴

      coma 昏迷 tiredness 疲倦

      diarrhea 腹瀉 vomiting 嘔吐

      4.“霉性”、“耐受性”的英語表示法:

      toxicity 毒性

      tolerance(tolerability) 耐受力,耐藥性

      tolerate(toleration) 耐受

      5.“停藥”的英語表示法舉例:

      abandon 停藥

      discontinue(discontinuance,discontinuation) 停藥,中斷(治療)

      cease(cessation)(stop)停藥(停止治療)

      don't use 勿使用(停藥)

      suspend 停藥

      terminate 停止,結束

      withdraw(be withdrawn,withdrawal)停藥

      6.其他一些常見的基本詞匯及短語:

      acute 急性的 control(be controlled)控制

      chronic 慢性的 diminish(reduce,reduction)減少

      common 常見的 disappear 消失

      irreversible 不可逆的 encounter 遇到,見到

      mild 輕微的 give rise to 產生

      normal 正常的 include 包括

      rare(ly)罕見的(地) lead to 導致

      reverside 可逆的 manifest 表明,顯示

      severe 嚴重的 observe(be observed)(被)觀察到

      temporary 暫時的 produce 產生

      transient 一過性的,短暫的 react to 對……反應

      appear(develop,happen,occur)出現(產生)

      result from 由……引起 be reported (被)報道

      result in 導致 cause (be caused by) (由……)引起

      treat(treatment) 治療

      special care(caution)should be exercised 特別小心(注意)

      例1 Ciprofloxactin is generally well tolerated. The most frequently reported adverse reactions are: nausea, diarrhaea, vomiting, dyspepsia, abdomina pain, headache, restlessness, rash, dizziness and pruritus.

      環(huán)丙沙星一般耐受良好。最常報道的副作用有:惡心、腹瀉、嘔吐、消化不良、腹痛、頭痛、不安、皮疹、頭暈及瘙癢。

      例2 Side-effects are rare with slow-K, as any excess potassium is rapidly excreted in the urine.

      施樂凱的副作用根罕見,因為任何過量的鉀都迅速由尿排出。

      例3 At the recommended dosage side-effects e.g. venous irritatiion or hypersensitivity reactions (cutaneous and mucous reactions) are only observed in isolated cases.

      用推薦劑量治療時,僅見個別的靜脈刺激或過敏反應(皮膚及粘膜反應)病例。

      例4 When adverse reactions occur, they are usually reversible and disappear when the hormone is discontinued.

      當不良反應發(fā)生時,它們往往是可逆的,停用激素后副作用即消失。

      例5 The most serious side-effect is damage to the bone marrow. Because of this, the white blood cell count should be controlled often enough druing the treatment.

      最嚴重的副作用是骨髓損害,因此在治療期間,要經常監(jiān)測白細胞計數。

      例6 These unwanted effects usually disappear spontaneously after 7-14 days or following a temporary reduction in the dosage.

      這些副作用通常在7-14日之后,或者暫時降低劑量便自行消失。

      例7 With high dosage continuous infusion (more than 200mg/m2/day) over 5 to 7 days, the gastrointestinal complications are more pronounced and can on occasion lead to ileus. All side effects are reversible after cessation of therapy.

      大劑量連續(xù)輸注超過 5~7日(超過 200mg/m2/日),胃腸道并發(fā)癥更為明顯,偶爾可導致腸梗阻。停藥后副作用皆可逆轉。

      例 8 In some patients nausea, dizziness,and vomiting may occur in the first days of treatment but the treatment need not be discontinued for that. In rare cases a decrease of blood pressure may appear for which a blood pressure check-up is recommended in out-patients before the treatment is initiated. If side-effects persist, lower doses should be administered.

      服用本品的頭幾天,有些病人可能會出現惡心、頭暈和嘔吐,但不必停藥。偶有血壓下降的病例,為此,在治療開始前建議對門診患者檢測血壓。若副作用持續(xù)不消失,應減少服用劑量。

      例9 Major adverse reactions (much less common than the minor adverse reactions) include inhibition of myelopoiesis, drug fever and hepatitis.

      較重的不良反應(遠不及輕度不良反應常見)包括抑制骨髓細胞生成,藥物熱及肝炎。

      例10 Side-effects: Loss of appetite and nausea occur in most cases, sometimes with vomiting. These symptoms are usually confined to the first few days of treatment and then tend to disappear.

      副作用:多數病例出現食欲減退、惡心,有時嘔吐。這些癥狀通常發(fā)生在治療的最初幾天,以后逐漸消失。

      英文藥品說明書的寫法(一)

      英文藥品說明書的寫法(二)

      英文藥品說明書的寫法(三)

      英文藥品說明書的寫法(四)

      英文藥品說明書的寫法(五)

      英文藥品說明書的寫法(六)

      英文藥品說明書的寫法(八)

      英文藥品說明書的寫法(九)

      英文藥品說明書的寫法(十)

      英文藥品說明書的寫法(十一)

      英文藥品說明書的寫法(十二)

    報考指南
    特別推薦
    醫(yī)學教育網醫(yī)學書店
    • 老師編寫
    • 凝聚要點
    • 針對性強
    • 覆蓋面廣
    • 解答詳細
    • 質量可靠
    • 一書在手
    • 夢想成真
    題庫軟件

    題庫軟件:熱賣中

    題庫設計緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費試用。

    • 1、凡本網注明“來源:醫(yī)學教育網”的所有作品,版權均屬醫(yī)學教育網所有,未經本網授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經本網授權的,應在授權范圍內使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網”。違反上述聲明者,本網將追究其法律責任。

      2、本網部分資料為網上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網站聯系,本網站核實確認后會盡快予以處理。
      本網轉載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網站或個人轉載使用,請與著作權人聯系,并自負法律責任。

      3、本網站歡迎積極投稿

      4、聯系方式:

      編輯信箱:mededit@cdeledu.com

      電話:010-82311666

    回到頂部
    折疊