你是否也在備考醫(yī)學(xué)考研考試?是否也認為英語長難句很難?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(104)”,分享如下:
英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結(jié)構(gòu)的使用。復(fù)習(xí)拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復(fù)雜結(jié)構(gòu),化繁為簡,一層一層把這些結(jié)構(gòu)拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復(fù)習(xí)長難句,整理了一系列長難句的練習(xí),請大家注意查看。
舉例:
Today, professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study while portraying conservative or classical liberal ideas — such as free markets and self-reliance — as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.(Text 4. 2014. 英一)
翻譯:
現(xiàn)如今,教授們通常把對歷史的革新性解讀和主張改革的公共政策視為合適的研究課題,而把傳統(tǒng)或古典的人文思想——如自由市場和自力更生——描述為超出常規(guī),有時甚至認為超出了正當?shù)膶W(xué)術(shù)研究范疇。
以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(104)”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學(xué)考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)考研欄目。